Willkommen

Bienvenue, Chers élèves, sur ce blog!

j'y publierai régulièrement des ressources (exercices, leçons, jeux) pour que vous puissiez continuer à travailler, mais également vos travaux.


Si vous débutez, je vous conseille de commencer votre découverte de ce blog avec ce lien

https://ichlernegerndeutschmitdieter.blogspot.com/search/label/zum%20Anfangen

Pour découvrir la culture allemande, c'est ici:

https://ichlernegerndeutschmitdieter.blogspot.com/search/label/Kultur

Envoyez-moi un message par l'ENT. Vous pouvez aussi écrire des commentaires sur le blog!


Viel Spaß! Bis bald!

Frau Didier



samedi 13 juin 2020

Erlkönig - le Roi des Aulnes

 


Erlkönig

Johann Wolfgang Goethe



 Etude du poème "Der Erlkönig" (distribué)
Was erzählt die Geschichte?

Le roi des Aulnes

L'Erlkönig (Roi des Aulnes) est un personnage imaginaire représenté dans un certain nombre de poèmes et ballades allemands comme une créature maléfique qui hante les forêts et entraîne les voyageurs vers leur mort.

 Le roi des Aulnes (Erlkönig ou Erlekönig) règne sur un peuple maléfique d'esprits de la forêt, les Erles. Le thème trouve son origine dans la culture danoise, où le roi des Aulnes est nommé Ellerkonge (roi des Elfes)

Dans le poème de Goethe (1782), le roi des Aulnes poursuit un père et son fils en voyage; convoitant l'enfant, il s'en empare le laissant mort.

Par une nuit d'orage, un père chevauche, à travers une forêt sombre, avec son jeune fils dans ses bras. L'enfant croit voir dans l'obscurité la forme du roi des Aulnes et il est effrayé. Le père calme son fils : ce qu'il voit n'est que « le brouillard qui traîne ». Mais la figure fantomatique ne quitte pas l'enfant. Avec un discours persuasif, le roi des Aulnes invite le « gentil enfant » à venir dans son royaume pour se distraire avec ses filles. Mais l'enfant est agité. Encore une fois, le père essaie de trouver une explication naturelle à ses hallucinations : ce ne serait que le bruissement des feuilles et le reflet d'arbres centenaires. Mais la vision est plus menaçante, et le fils est pris de panique. Lorsque le roi des Aulnes saisit l'enfant, le père perd son sang-froid et essaie de galoper aussi vite qu'il peut pour atteindre la ferme. Mais il y arrive trop tard : l'enfant est mort dans ses bras.

Ce thème a été introduit en Allemagne par Herder (Erlkönigs Tochter, 1778), chez qui il est question d'un père qui conduisait sa fille à ses noces. Goethe a transformé la jeune fille en jeune garçon. Schubert a mis ce thème en musique en 1815. Plus récemment, le même thème a été réinterprété par Michel Tournier dans son roman Le Roi des Aulnes (1970), dans lequel le personnage central est un pourvoyeur d'enfants pour l'armée allemande, pendant la Seconde Guerre mondiale. 



 

Der Erlkönig Le Roi des Aulnes
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind ?
Es ist der Vater mit seinem Kind ;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Quel est ce cavalier qui file si tard dans la nuit et le vent ?
C'est le père avec son enfant ;
Il serre le jeune garçon dans son bras,
Il le serre bien, il lui tient chaud.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ?-
Siehst Vater, du den Erlkönig nicht ?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif ?-
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
Mon fils, pourquoi caches-tu avec tant d'effroi ton visage ?
Père, ne vois-tu pas le Roi des Aulnes ?
Le Roi des Aulnes avec sa traîne et sa couronne ?
Mon fils, c'est un banc de brouillard.
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir !
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir ;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
« Cher enfant, viens donc avec moi !
Je jouerai à de très beaux jeux avec toi,
Il y a de nombreuses fleurs de toutes les couleurs sur le rivage,
Et ma mère possède de nombreux habits d'or. »
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht ?-
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind !
In dürren Blättern säuselt der Wind.-
Mon père, mon père, et n'entends-tu pas,
Ce que le Roi des Aulnes me promet à voix basse ?
Sois calme, reste calme, mon enfant !
C'est le vent qui murmure dans les feuilles mortes.
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ?
Meine Töchter sollen dich warten schön ;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
« Veux-tu, gentil garçon, venir avec moi ?
Mes filles s'occuperont bien de toi
Mes filles mèneront la ronde toute la nuit,
Elles te berceront de leurs chants et de leurs danses. »
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort ?-
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau :
Es scheinen die alten Weiden so grau.-
Mon père, mon père, ne vois-tu pas là-bas
Les filles du Roi des Aulnes dans ce lieu sombre ?
Mon fils, mon fils, je vois bien :
Ce sont les vieux saules qui paraissent si gris.
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt ;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an !
Erlkönig hat mir ein Leids getan !
« Je t'aime, ton joli visage me charme,
Et si tu ne veux pas, j'utiliserai la force. »
Mon père, mon père, maintenant il m'empoigne !
Le Roi des Aulnes m'a fait mal !
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not ;
In seinen Armen das Kind war tot.
Le père frissonne d'horreur, il galope à vive allure,
Il tient dans ses bras l'enfant gémissant,
Il arrive à grand peine à son port ;
Dans ses bras l'enfant était mort.

traduction : Xavier Nègre

Arbeitsblätter Erlkönig 

Beschreibe das Bild! 





1/Welche Farben siehst du? Wie ist die Atmosphäre?

2/Welche Figuren siehst du? 

3/Wann und wo spielt die Szene? 

4/ Magst du dieses Bild?



Atmosphäre:  hell/dunkel

 

Die Atmosphäre ist traurig, weil die Farben dunkel sind (l'athmosphère est triste parce que les couleurs sont sombres) 

Hypothesen zu den Personen und zu dem Geschehen. Wer könnten die Personen sein? Was passiert vielleicht? 

Vielleicht ist der Mann ein Bauer. / Der Mann könnte ein Bauer sein.

Ich glaube, der Mann ist.....

Vielleicht schützt der Mann das Kind.

 

Tipp: Pour avoir un bon niveau, essaie de faire des subordonnées. Attention: Verbe conjugué à la fin.


Beispiele:

Der Mann, der weiß gekleidet ist, reitet auf einem Pferd (l'homme qui ...)

Ich glaube, dass der Mann ein König ist (je pense que l'homme est un roi)


Korrektur:


1/ Die Farben sind dunkel.

2/ Auf dem Gemälde gibt es fünf Personnen: drei Geister,  und einen Mann und mit einem Kind auf einem Pferd (es ist der Vater mit seinem Sohn). Ein Geister hat eine Krone. Vielleicht ist es ein König, der Erlkönig. Sie sind im Wald.

3/  Der Vater und sein Sohn reiten nachts durch den Wald.  Hinter ihnen rennt der Erlkönig. Er tötet den Sohn am Schluß der Ballade.
Der Erlkönig ist vielleicht ein Geist oder nur die Krankheit an der das Kind leidet: Er hat Fieber. Deswegen reitet der Vater mit ihm durch die Nacht.

4/





Junge Dichter und Denker

Rammstein


 + étude du poème avec vidéo youtube

Welche Version magst du am liebsten, warum?

 

1/ Welches Instrument hörst du? 

2/Wie sieht die Stimmung aus? 

3/ Magst du die Musik? Warum? 

4/ Wer spricht im Gedicht? 

5/ Wer sagt was? 

6/ Welche Wörter im Gedicht gehören dem Wortfeld der Angst? der Freude? 

7/ Welche Gefühle sind mit den folgenden Verben verbunden: sehen, riechen, lieben, faßen (toucher), Leid/Weh tun (faire mal). 

8/ Warum spürt man die Gewalt?

Korrektur:

1/ 

2/

3/

4/ Der Erzähler, der Vater, das Kind, der Erlkönig sprechen.

5/

6/ die Trauer / traurig 

die Wut/wütend

die Angst / ängstlich

das Böse/böse 


7/

8/
 

Die Ballade ,,Erlkönig“ thematisert die kindlichen Ängste. Ein Mann reitet mit seinem Sohn spät durch eine kalte, stürmische Nacht, da der Sohn an Fieber leidet. Als sie im Wald reiten, schreckt der Sohn auf, denn er stellt sich vor, dass ein Erlkönig vor ihm steht und mit ihm redet. Alles im Wald wirkt grau und dunkel. Plötzlich stellt er sich vor, dass der Erlkönig ihn schlagen würde, da reitet der Vater mit seinem Sohn weiter auf ein Hof zu, als es zu spät ist und der Sohn tot ist. Man ist sich nicht sicher, ob es wirklich stimmt, denn sonst macht man sich nur unnötige Sorgen und Ängste. Der Vater sagt dem Sohn , das alles erfunden und ausgedacht ist, doch dies hilft dem Sohn nicht, sondern verwirrt ihn nur noch mehr.

Dass die Ballade ,,Erlkönig“ 8 Strophen mit jeweils 4 Versen hat, wirkt auf den Leser geordnet und strukturiert, denn durch die geraden Zahlen wirkt die Ballade wie ein ganzes und eine Gliederung.

Die Metapher ,,Erlkönig“ (V.7) verdeutlicht die Angst des Sohnes, indem er sich vorstellt, dass ein Nebelstreif mit ihm sprechen und ihn angreifen würde. Da es im Wald dunkel bzw. grau ist und der Sohn Fieber hat, stellt sich der Sohn einen Erlkönig vor, obwohl man nicht weiß wo der Sohn den Begriff ,,Erlkönig“ aufgegriffen hat. Außerdem zeigt die Alliteration ,,[s]chöne Spiele spiel ich mit dir“ (V.10), dass der Sohn sich vorstellt, dass der Erlkönig ihn mit diesem Satz anlocken und so mitnehmen möchte. Dass der Erlkönig den Sohn des Mannes mit seinen feinen Töchtern beeindrucken möchte, zeigt, dass der Erlkönig bzw. der Nebelstreif den Sohn so überzeugen möchte mit ihm mitzukommen. Weiterhin wird durch die Ellipse ,,[g]eh‘ mit mir“ (V. 9), deutlich, dass der Erlkönig in dem Sohn etwas besonderes sieht und will, dass er mitkommt. Der Erlkönig möchte, dass der Sohn des Mannes mitkommt und bei ihm lebt bzw. bleibt, da er wahrscheinlich etwas in ihm sieht.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Zeitkapsel