Willkommen

Bienvenue, Chers élèves, sur ce blog!

j'y publierai régulièrement des ressources (exercices, leçons, jeux) pour que vous puissiez continuer à travailler, mais également vos travaux.


Si vous débutez, je vous conseille de commencer votre découverte de ce blog avec ce lien

https://ichlernegerndeutschmitdieter.blogspot.com/search/label/zum%20Anfangen

Pour découvrir la culture allemande, c'est ici:

https://ichlernegerndeutschmitdieter.blogspot.com/search/label/Kultur

Envoyez-moi un message par l'ENT. Vous pouvez aussi écrire des commentaires sur le blog!


Viel Spaß! Bis bald!

Frau Didier



dimanche 13 juin 2021

Film Willkommen in Almanya

Willkommen in Almanya

                                                         Bienvenue en Allemagne (2011)


L'objectif à la fin du visionnage du film est de faire un résumé (powerpoint) vers le 13 octobre ou 12/15 octobre. Peutêtre après les vacances.

Avec ce lien tu pourras aussi regarder la bande annonce du film et trouver des informations supplémentaires (almanya-film.de) ou mieux taper dans le moteur de recherche : "Willkommen in Deutschland almanya film"


Cenk Yılmaz, 6 ans, se pose des questions quant à son identité alors que ni ses camarades allemands ni ses camarades Turcs ne veulent de lui dans leur équipe de football. Fils d’Ali, qui est d’origine turque, et de sa femme allemande Gabi, ils ne parlent pas turc. Lors d’une fête familiale, sa grand-mère Fatma annonce qu’elle et son mari viennent d’obtenir la nationalité allemande. Son grand-père Hüseyin, quant à lui, explique qu’il a acheté une maison en Turquie qu’il veut utiliser comme résidence d’été. Il souhaite que toute la famille vienne en Turquie pendant les vacances afin de la rénover.

La cousine de 22 ans de Cenk, Canan, est enceinte de son petit ami anglais David mais n’a pas prévenu sa famille. Elle explique leur histoire à Cenk : comment son grand-père est arrivé en Allemagne dans les années 1960 en tant que travailleur immigré 1.000.000 à la suite du manque de main d’œuvre, comment il a ramené sa famille dans ce pays étranger, leurs rêves et les préjugés ainsi que les difficultés qu’ils ont dû affronter. 

La famille s’envole pour la Turquie et s’entasse dans un minibus en direction de leur village natal en Anatolie orientale pour visiter la nouvelle maison. Hüseyin devine la grossesse de Canan et se montre compréhensif. Hüyesin meurt soudainement pendant le voyage. Du fait de son passeport allemand, l’administration turque refuse qu’il soit enterré dans un cimetière musulman. La famille emmène alors son corps pour l’enterrer dans son village natal. La maison acquise par Hüseyin s’avère être une ruine. Son fils Muhamed, au chômage en Allemagne, décide de rester en Turquie pour la restaurer. Le reste de la famille rentre en Allemagne. Le petit Cenk prononce devant la chancelière Angela Merkel le discours que Hüseyin avait préparé.


Am Anfang der Geschichte steht die Frage von Cenk: „Wer oder was bin ich eigentlich – Deutscher oder Türke?“. 

Hüseyin kam Ende der 1960er Jahre als 1.000.001. Gastarbeiter nach Deutschland, holte die Familie nach und erhielt nach über vierzig Jahren mit seiner Frau einen deutschen Pass. Cenk als Sohn eines Türken und einer Deutschen wird weder von den türkischen noch von den deutschen Mitschülern in ihre Fußballmannschaft aufgenommen. Eine Identitätsfrage, um die sich die Kinder des Patriarchen aufgrund ihrer gelungenen Integration bisher keine großen Gedanken gemacht haben. Bei einem Familientreffen eröffnet Hüseyin, er habe ein Haus in Anatolien gekauft. Nun möchte er mit seiner gesamten Familie dorthin fahren. Während der Fahrt streiten und versöhnen sich die Familienmitglieder. 


Distribution

  • Vedat Erincin : Hüseyin adulte
  • Fahri Ogün Yardım : Hüseyin jeune
  • Lilay Huser : Fatma adulte
  • Demet Gül : Fatma jeune
  • Rafael Koussouris : Cenk
  • Aylin Tezel : Canan
  • Denis Moschitto : Ali
  • Petra Schmidt-Schaller : Gabi
  • Aykut Kayacık : Veli adulte
  • Aycan Vardar : Veli jeune
  • Ercan Karaçaylı : Muhamed adulte
  • Kaan Aydogdu : Muhamed jeune
  • Şiir Eloğlu : Leyla adulte
  • Aliya Artuc : Leyla jeune

LES MOMENTS LES PLUS IMPORTANTS DU FILM






                                INTERVIEW




 

Ein Bild beschreiben


AB 3 - das Filmplakat

Mögliche Titeln

L'arrivée en Allemagne:                         Die Ankunft in Deutschland

Ma famille:                                           Meine Familie

Notre histoire:                                      Unsere Geschichte

Notre passé:                                        Unsere Vergangenheit

Nos souvenirs d'enfance:                      Unsere Kindheitserinnerungen

mot composé de souvenirs + enfance = ici, "enfance" est le complément du nom "souvenirs" = c'est le mot "Erinnerung" qui est le mot de base, donc le plus à gauche. Son complément "Kindheit" est devant lui et tous les deux sont réunis par un "S"

Regarder les 52 premières minutes

Wer sind die Figuren?

"Fatma ist die Mutter von Leyla, Veli, Ali und Mohammed" 

"Hüseyin ist der Vater von Leyla, Veli, Ali und Mohammed". 

"Mohamed ist Bruder von Leyla"

"Cenk ist der Enkel von Hüseyin und Fatma"

"Veli ist der Sohn von Hüseyin"

"Fatma ist die Großmutter von Cenk"


Dessiner  un arbre généalogique: einen Stammbaum zeichnen

                                             

                    Hüseyin -             .................................


....................    ................    ................                    ................ - ................


                                                    ................-................            ................


lexique:

der Vater                                       le père

die Mutter                                      la mère

der Sohn                                       le fils

die Tochter                                    la fille

die Schwester                                 la soeur

der Bruder                                    le frère

die Geschwister                             les frères et soeurs

der Enkel                                      le petit fils

die Enkelin                                    la petite fille

jung                                             jeune

alt                                                vieux

der jüngste Sohn                          le plus jeune

der älteste Sohn                           le plus vieux

der Mann                                       le mari

die Frau                                        la femme


AB 5 - "Familie"

Wen sieht man auf dem Bild? Wer sind Hüseyin, Fatma,  Veli,  Mohamed,  Leyla,  Ali,  Gabi,  Canan,  David, und Cenk? 

Der Vater, Hüseyin, trägt einen Schnurrbart (porte une moustache) und lacht. 

Die Mutter, Fatma, hat lange schwarze Haare und trägt ein rotes Kleid.

Der jüngste Sohn, Mohammed, trägt eine Jeans und hat eine runde Brille auf.

Der älteste Sohn, Veli hat ein rundes Gesicht. Er hat lockige Haare (des cheveux bouclés) und sitzt vorn im Bild.

Leyla ist das jüngste der drei Kinder. Sie hat Zöpfe und lacht ihre Mutter an (elle rit en regardant sa mère).

Ali wurde später geboren (Ali est né plus tard). Er ist der jüngste Sohn.


Les prépositions:

über              au-dessus sans contact                      

vor                devant

hinter            derrière

an                 contre (avec contact)

zwischen        entre

in                   dans

neben            à côté

unter             en-dessous

auf                au-dessus


Lokalisiere die Figuren auf dem Bild: situe les personnages sur la photo en utilisant les prépositions:

Hüseyin sitzt ................................ Fatima und Leyla. Mohammed sitzt ................................ Leyla / links von Leyla.

Veli sitzt ................................ Leyla.

Fatma sitzt ................................ Hüseyin

 

Korrektur:

 

Hüseyin sitzt zwischen Fatma und Leyla. 

Mohammed sitzt neben Leyla / links von Leyla.

Veli sitzt vor Leyla.

Fatma sitzt rechts von Huseyin.


Séance II 

Foto B

Wer ist wer? Erkennen Sie die fünf Familienmitglieder vom alten Foto wieder? Etes-vous capable de reconnaître 5 membres de la vieille photo?

Wer ist dazu gekommen? Qui est arrivé après? 

Ali wurde später geboren (Ali est né après)

Wo passiert die Szene? Die Szene passiert in der Türkei

Wann passiert die Szene? Sie passiert 40 Jahre später, also im Jahre 2000, ungefähr.


Fiche 4C: Wie heißen die Familienbeziehungen? Comment s'appellent les relations de familles?

Rajouter au lexique vu précédemment:

* die Eltern                        les parents

*Enkeltochter / Enkelin        la petite-fille

*der Schwäger                    le beau-frère

*die Schwägerin                 la belle-soeur

* der Onkel                        l'oncle

* verheiratet                      marié,e



Leyla hat eine Tochter bekommen, Canan. 
Ali, der Sohn von Hüseyin und Fatma, hat eine deutsche Frau geheiratet. Er ist mit Gabi verheiratet.  Sie sind die Eltern von Cenk. 
Fatma ist die Großmutter. Sie ist mit Hüseyin verheiratet. Hüseyin ist also der Vater von Veli, Mohamed, Leyla, Ali und der Großvater von Canan und Cenk.
Canan ist die Enkelin von Hüseyin und Fatma. 
Veli ist der Schwäger von Gabi. Gabi ist die Schwägerin von Muhammed.


la déclinaison des adjectifs possessifs

Lorsque nous avons parlé du locatif après les prépositions bei, zu, in, nous avons vu qu'au datif, la marque du féminin est "ER" et la marque du masculin et du neutre "EM". 
Noter: avec le verbe sitzen (être assis), les prépositions sont toujours suivies du datif.

Huseyin sitzt zwischen .....................  Frau (die Frau)  und ........... ...........  Tochter (die Tochter = féminin)
Mohammed sitzt neben .............   ..............  / links von .....................     Schwester (die Schwester).
Veli sitzt vor .........    ......... Schwester,     ................ Bruder und ................ Eltern. -Attention au datif pluriel: il faut mettre EN sur le déterminant et un N sur le nom s'il n'y est pas déjà.
Fatma sitzt rechts von ..................... ........... (der Mann = masculin) und hinter ..................... ........... (der Sohn)


Korrektur

Huseyin sitzt zwischen seiner Frau  und seiner Tochter. (die Tochter = féminin)
Mohammed sitzt neben seiner Schwester / links von seiner Schwester.
Veli sitzt vor seiner Schwester, seinem Bruder und seinen Eltern.
Fatma sitzt rechts von ihrem Mann und hinter ihrem Sohn.(der Sohn = masculin); Sie sitzt hinter ihren Kindern (ses enfants: datif pluriel). 




Adjectifs possessifs - cours

L'adjectif possessif est un déterminant qui peut remplacer l'article; il renvoie à un possesseur.

Singulier:

* pour 'ich'  =>               mein Vater     meine Mutter     mein  Kind

* pour 'du'  =>               dein Hund       deine Katze       dein Pferd

* pour 'er' et 'es'  =>  sein Lehrer     seine Freundin   sein Rad

* pour 'sie'  =>                ihr Lehrer       ihre Freundin    ihr Rad

Remarque :  A la 3e personne, les déterminants ne sont pas identiques: si le possesseur est du genre masculin ou neutre, l'adjectif possessif est sein; mais si le possesseur est du genre féminin, le possessif est ihr.A la 3e

Exemples :           Klaus hat sein Buch gesucht.        Helena hat ihr Buch gesucht.

Pluriel: 

* pour 'wir'  => unser Garten        unsere Küche            unser Haus

* pour 'ihr'   => euer Sohn              eure Tochter            euer Kind

* pour 'sie'   => ihr  Wagen            ihre Straße                ihr Auto 

* pour 'Sie'  => Ihr Wagen             Ihre Straße               Ihr Auto 

Remarques :

* quand il est suivi d'un 'e', 'euer' perd son 'e' => eure, euren,...

* pour la forme de politesse, la majuscule est obligatoire.

* au singulier, les adjectifs possessifs se déclinent sur le modèle de ein/eine/ein

* au pluriel, ils se déclinent sur le modèle de der/die/das/die





Les pronoms possessifs au datif et au nominatif 

le nominatif

Das ist mein / dein / sein ihr sein / unser /euer /ihr Haus

le datif

Ich kann sie in meinem / deinem / seinem, ihrem/ unserem/ eurem / ihrem Haus sehen.










Test:  apprendre les noms des personnes de la famille et savoir les replacer +  Apprendre les prépositions et les phrases corrigées
Dessiner l'arbre généalogique


Das Wirtschaftswunder (le miracle économique). Was bedeutet das ?

(13 ') In den 60er Jahren wurden Italiener, Jugoslawen und Männer von anderen  Nationalitäten nach Deutschland gerufen (Dans les années 60 des Italiens, des Yougoslaves et aussi des hommes d'autres nationalités furent appelés à venir travailler en Allemagne). Das Wort "Gastarbeiter" bedeutet, dass die Türken, Italiener und Yugoslawen, ihre Heimat verließen. Sie kamen als Gastarbeiter (= travailleur immigré) nach Deutschland , um eine Arbeit  zu finden.

Es war die Migration (= l'immigration)


(18 ') "In der Zeitung steht, dass  Gastarbeiter in Deutschland immer noch gesucht werden". L'Allemagne cheche encore des travailleurs immigrés. C'est écrit dans le journal.

Hüseyin kam Ende der 1960er Jahre als 1.000.001. Gastarbeiter nach Deutschland.

Dann holte er die Familie nach. Ensuite, il a fait venir sa famille

Nach über vierzig Jahren erhielt  er  einen deutschen Pass, das heißt (c'est-à-dire) die deutsche Nationalität. (Après 45 ans passés en Allemagne, il obtient un passeport allemand, c'est-à-dire la nationalité allemande)



Séance III

Jemanden beschreiben (Aussehen und Charakter) 

Décrire le physique de quelqu'un et présenter son caractère 


Quizlet Aussehen und Charakter  


AB 11: Die Figuren beschreiben (décrire les personnages)


Aussehen:

hat graue Haare

trägt eine Brille

trägt ein Kopftuch

hat schwarze Haare

hat blonde Haare


Charakter:

offen/ tolerant

dünn (mince)

dick (gros)

änglstlich (peureux)

frech (insolent)

mutig (courageux)

schwanger (enceinte)

neugierig (curieux)

arbeitslos (au chomage)

fröhlich (gai)

melancholisch


Attribuer ces adjectifs pour faire les descriptions des  personnages de l'histoire

Dienstag, den 12. Oktober

Hüyesin hat graue Haare, eine Brille. Er ist offen, mutig. Er ist eher tükisch als deutsch. Er er spricht wenig Deutsch. Er möchte keinen deutschen Pass. Er hat ein Haus in der Türkei gekauft. Er hat Sehnsuch nach der Türkei. Er versteht seine Kinder nicht mehr. Er ist eher türkisch als deutsch.


Fatma: Sie trägt ein Kopftuch. Sie ist dick, fröhlich, offen und tolerant und hat graue Haare. Sie spricht wenig Deutsch. Sie weiß nicht wie man Weihnachten feiert. Sie freut sich über den deutschen Pass. Sie will bei ihren Kindern bleiben. Sie freut sich über die Großfamilie. Sie ist eher deutsch als türkisch.


Gabi: Sie hat blonde Haare. Sie ist dünn. Sie ist fröhlich. Sie spricht gut Deutsch und spricht wenig Türkisch.


Leyla: Sie trägt ein Kopftuch.  Sie spricht gut Deutsch. Sie raucht heimlich. Sie will Müllfrau werden. Sie hat Angst vor Krankheiten. Sie ist eher deutsch als türkisch.


Mohammed: Er ist neugierig. Er spricht gut Deutsch und türkisch. Er hat Angst vor dem Jesuskreuz. Er ist eher türkisch als deutsch. Er hat Probleme mit seinem Bruder


Canan: hat schwarze Haare. Sie trägt kein Kopftuch. Sie spricht gut Deutsch. Sie ist schwanger. Sie ist dünn. Sie hat einen englischen Freund. 


Cenk: Er spricht gut Deutsch. Er ist neugierig, fröhlich. Er spricht wenig Türkisch. Er will seine Familiengeschichte hören.Er weiß nicht ob er türkisch oder deutsch ist.  Er hat Probleme mit seinen Kklassenkameraden. 


Veli: Er ist frech, neugierig. Er raucht heimlich. Er spricht gut Deutsch und spricht wenig Türkisch.  Er hat Probleme mit seinem Bruder. Er lässt sich von seiner Frau scheiden. 

Ali: Er mag kein türkisches Essen. Er spricht gut Deutsch und spricht wenig Türkisch. Er ist dünn. Er  ist eher deutsch als türkisch.


HA: Diese Vokabeln lernen. Savoir décrire les personnes du film

Test:  apprendre le lexique (les adjectifs pour décrire les personnages : aspect extérieur et caractère)


Le comparatif de supériorité (allemand facile test 22253) 
voir dossier bleu pour les docs


                                                (3è minute)

Er ist älter als ich (=Il est plus vieux que moi). Le second terme de comparaison est introduit par « als » Formation : Adjectif + er
Règle: les adjectifs à une syllabe prennent un Umlaut sur la voyelle (alt => älter)

le comparatif de supériorité est utilisé entre deux personnes = "adjectif + ER + als"
le superlatif entre trois personnes: "am adjectif  + EN"
 
Comparatifs irréguliers
gut => besser
hoch => höher
gern => lieber
viel => mehr

Remarque :
Les adjectifs en -er et -el perdent le -e au comparatif : dunkel => dunkler / teuer => teurer

 
Übung ou a donner en évaluation
1. Ich finde amerikanische Pizzen (+ gut) …
…………..…. italienische.
2. Schlafen ist für mich (+ wichtig)
…….…….……. als alles andere.
3. In der Stadt findet man (+ leicht) …….…….…….Arbeit als auf dem Land.
4. Frauen verdienen (gagner) (+ viel) …….…….…….…….Männer.
5. Ich kann dich nicht sehen ! Komm (+ nah)…….…….……. !
6. Steh bitte morgen (+spät) …….…….…….…….als heute auf.
7. Auf der Autobahn fährt mein Vater (+ schnell) …….…….…….…….als deiner.
8. Ich fühle mich am Morgen (+ müde) …….…….…….…….als am Abend. 
 

Korrektur

Übung ou a donner en évaluation
1. Ich finde amerikanische Pizzen BESSER ALS italienische.
2. Schlafen ist für mich wichtigER als alles andere.
3. In der Stadt findet man  leichtER  Arbeit als auf dem Land.
4. Frauen verdienen MEHR ALS Männer.
5. Ich kann dich nicht sehen ! Komm  näher ! (plus près)

6. Steh bitte morgen spätER als heute auf.
7. Auf der Autobahn fährt mein Vater schnellER als deiner.
8. Ich fühle mich am Morgen  müdeR als am Abend. 

le superlatif.
 

                                           



                                   (à partir de deux minutes)
 

en français                        en anglais
bon/le meilleur                  good/the best
beaucoup/ le plus              much/the most


 Comparatifs irréguliers            superlatifs irréguliers
gut => besser                                best-
hoch => höher                               höchst-
gern => lieber                                liebst-
viel => mehr                                  meist-
bald => eher                                  ehest-
nah  => näher                                nächst-                                 
 
Devant le superlatif, on peut ajouter un article "der, die, das". L'adjectif se décline alors comme un adjectif normal: 
 
 

La Déclinaison de l'adjectif épithète

 

L'adjectif épithète est toujours placé devant le nom et porte une terminaison .

Cette terminaison est la désinence lorsque l'article porte la marque .



casmasculinfémininneutrepluriel
nominatifder nette Manndie nette Fraudas nette Kinddie netten Leute
accusatifden netten Manndie nette Fraudas nette Kinddie netten Leute
datifdem netten Mannder netten Fraudem netten Kindden netten Leuten
génitifdes netten Mannesder netten Fraudes netten Kindesder netten Leute
 
der die das beste
der die das höchste
der die das liebste
der die das meiste
der die das eheste
der die das nächste

Ex: Karen ist schön - Bettina ist schöner als Karen
 Suzanne ist die  Schönste => Karen est jolie- Bettina est plus jolie que Karen. Suzanne est la plus belle (des 3).
 
On peut également écrire: am Adj + EN
Ex: Karen ist schön - Bettina ist schöner als Karen. Suzanne ist am Schönsten.
Et à ce moment là il n'y a pas d'élément comparé derrière.
 
Si on continue les exercices avec la feuille distribuée:
 
Nous avons la plus belle voiture = Wir haben den schönsten Wagen

1.     ....................................................................
2.     ....................................................................
3.     .....................................................................
4.     ....................................................................
5.    ....................................................................
6.    ....................................................................
7.    ....................................................................
8.    ....................................................................
9.    ....................................................................
10.   ....................................................................


Korrektur


1.     das liebste Kind
2.     die reichsten Länder
3.     die billigste Karte
4.     den schönsten Park
5.     die höflichste Person
6.     das schmutzigste Schlafzimmer
7.     die schönsten Blumen
8.     die längste Brücke
9.     der beste Freund
10.   der längste Fluss


autre exercice autre feuille

1. Karen ist schön - Bettina ist schöner als Karen - Suzanne ist am Schönsten
2. Ich mag Kunst . Ich mag lieber Sport. 
3: schneller (plus vite)
4 älter (plus âgée)
5. comme 3.
6. kleiner als
7. dicker
8. bessere Noten (se décline comme un adjectif normal)
9. besser (mieux)
10. die Meisten (la plupart) (viel-mehr-am meisten)
11. leichter. am leichtesten (le plus faicle)
12. interessanter. Titanic ist der interessanteste Film in der Welt

Petite fiche le superlatif - Wer ist.....?
1.
 a  der beste Schauspieler
b. die attraktivste Sängerin
c. das schönste Topmodell
c. das kreativeste Videospiel
e. der coolste Sog
f. der schlechteste Film

2. a der Rhein ist der längste Fluß Deutschlands
b. der höchste Berg ist die Zugspitze
c. der größte See ist der Bodensee
d. Brremen ist das kleinste Bundesland
e. Trier ist die älteste Stadt Deutschlands
f. das Brandenburger Tor ist das bekannteste Denkmal

Séance IV 


Regarder film jusqu'à la minute 22 (minute 30 avec PN Hüseyn retourne en Turquie chercher ses enfants)
- Hüseyn fährt in die Türkei und holt seine Kinder nach Deutschland: Sein Antrag auf Familienzussammenführung (regroupement familial) wurde akzeptiert. Hüseyin sagt: "Ihr fahrt mit mir nach Almanya!

+ Lied: Fremde länder, Fremde Städte, fremde Sprachen, Heimat kommt denn doch zurück


Sequenz: 4:57 - 5:41 + Foto aus der Szene 1A) A2/B1 

Cenks „Problem“ / Identität Woher kommst du? Ohne Ton Szene beschreiben, Notizen machen. 

Mit Ton, vergleichen. Dialog lesen, diskutieren. 

Bildsprache: Foto analysieren (AB 15)

 1B) A2/B1 Die Europakarte I, Filmsprache: Komik Anhand eines Fotos Filmische Mittel analysieren: Partnerarbeit + Plenum (AB 16)


Freitag, den 15. Oktober

Lesen und Fragen beantworten (schreiben) - Lire le dialogue et répondre aux questions:


*Wo spielt die Szene? (Où se passe la scène?)

...............................................

*Wen sehen wir? (qui voit-on?)

...............................................

*Was macht die Lehrerin? (Que fait a maîtresse?)

...............................................

Was ist das Problem mit Cenks Land?  (quel est le problème avec le pays de Cenk?)

...............................................


Korrektur:

*Wo spielt die Szene?

Die Szene spielt in der Schule.

*Wen sehen wir?

Man sieht Cenk, seine Klassenkameraden und ihre Lehrerin.

*Was macht die Lehrerin?

Sie fragt jeden Schüler nach seiner Identität und Nationalität. Sie zeigt auf einer Karte wo jedes Land liegt.

Was ist das Problem mit Cenks Land? 

Es liegt außerhalb der Karte, d.h. nicht auf der Karte.


Rajouter  le dialogue:

Lehrerin: Cenk, was ist mit dir? Wo sollen wir dein Fähnchen hinsetzen? (Cenk, où dois-je déposer ton drapeau?)

Cenk: Deutschland?

Lehrerin: Ja, das stimmt schon. (Oui, c'est vrai). Aber, wie heißt das schöne Landv wo dein Vater herkommt? ( Mais comment s'appelle le beau pays d'où vient ton père?)

Cenk: Aäah....Anatolien

Mitschüler: das heißt doch Italien.....

Lehrerin: Nein, Cenk hat Recht! Das heißt Anatolien und ist in der Türkei....Oh, eh, das ist leider nur eine Europakarte...die hört hier bei Istanbul auf....wir können das Fähnchen .... HIER hinsetzen, ja? (Cenk a raison, c'est l'Anatolie et ici il y a Istamboul...malheureusement ce n'est  qu'une carte de l'Europe....elle s'arrête à Istamboul.... Nous pouvons poser le drapeau ....ICI, d'accord?


Sequenz 9:20 – 13:06 1E) A2/B1 

Cenk beim Familienessen 

Hör-/Sehverstehen: Wer fühlt sich deutsch/türkisch? Plenum, Gruppendiskussion (AB 17)


HA: Revoir les réponses des fiches AB 15, AB 16, et AB 17


Séance V:

Sequenz 35:18 – 37:51 und Sequenz 39:18 – 40:10 

 4C) A2/B1 Szene zu den Fotos beobachten Beobachtung der Figuren Hüseyin und Fatma. Herausfinden, was Heimat für beide ist, Vermutungen vergleichen, Diskussion. Gruppenarbeit (AB 25 )

  

Sequenz 1:18

3A) A2/B1 Identität Cenks Krise Dialog lesen und über einfache und doppelte Staatsangehörigkeit sprechen. Recherchieren als weiterführende Aufgabe, Gruppendiskussion (AB 28)


 Revoir les réponses des fiches AB 17, AB 25, AB  28 et AB  30


 Sequenz 1:31:11 – 1:31:52 

 3B) A2/B1 Antwort auf die Krise Schreibauftrag „Wer oder was sind wir?“: Wir sind… beantworten, Partner. Sequenz sehen, Zitat mitlesen. Diskussion (AB 30 )

Séance VI

II Partie du lexique: une fois que le film a été visionné


Verben

träumt viel (rêve beaucoup)

raucht heimlich (fume en secret)

will Müllfrau (éboueuse) werden

spricht gut Deutsch

spricht wenig Deutsch

spricht gut Türkisch

spricht wenig Türkisch

mag kein türkisches Essen

hat Angst vor Krankheiten (a peur des maladies)

hat einen englischen Freund

will seine Familiengeschichte hören

weiß nicht, ob er türkisch oder deutsch ist

weiß nicht, wie man Weihnachten feiert

hat Angst vor dem Jesuskreuz

ist eher deutsch als türkisch

ist eher türkisch als deutsch


möchte keinen deutschen Pass

freut sich über den deutschen Pass (se réjouit d'avoir un passeport allemand)

hat Probleme mit seinem Bruder

lässt sich von seiner Frau scheiden (divorce)

hat ein Haus in der Türkeit gekauft

hat Sehnsucht nach der Türkei

will bei ihren Kindern bleiben

hat Angst Deutsch zu lernen

freut sich über die Großfamilie

hat Probleme mit seinen Klassenkameraden

sehnt sich nach seiner Familie

versteht seine Kinder nicht mehr


Diese Vokabeln lernen 

Vous avez besoin de ce lexique ainsi que prépositions et des verbes irréguliers dont je vous ai fourni la liste pour faire un résumé du film (voir la consigne de la fiche qui vous servira à faire votre exposé final)


Séance VII

le comparatif  de supériorité et le superlatif

distribuer les fiches


ex:      adjectif            comparatif  de supériorité           superlatif

            jung                jünger                                           jüngste

            alt                   älter                                              älteste


On note que pour les adjectifs monosyllabiques (une seule syllabe), il faut rajouter un Umlaut (¨) sur la voyelle.

On peut y mettre un article devant et l'adjectif se décline. ex: der jüngere, der jüngste, der älteste.

Faire des phrases en utilisant le comparatif de supériorité et le superlatif pour décrire la relation familiale entre les trois frères:  Veli - Muhamed - Ali

1) Veli est  le plus âgé des trois frères: 

...........................................................................................

2) Ali est le le jeune des trois frères: 

...........................................................................................

Muhamed et le cadet (c'est-à-dire qu'il est plus jeune que Veli mais plus agé que Ali)

...........................................................................................


Korrektur:

1) Veli est  le plus âgé des trois frères: 

Vali ist der älteste


2) Ali est le  jeune des trois frères: 

Ali ist der jüngste 


3) Muhamed et le cadet (c'est-à-dire qu'il est plus jeune que Veli mais plus agé que Ali)

Muhamed ist der jüngere


avant de faire l'exposé: 

petite interrogation sur (le comparatif et) le lexique des films


Séance VI

Rédiger la critique du film avec la fiche  


Séance VII

Exposé sous forme de diaporama powerpoint


Noter tous les noms de métiers pour la séquence sur les métier


Continuer avec 

*Stereotypen/ Klischees

Auf dem Amt (5:46)

4A) A2/B1 Heimat Assoziogramm Was bedeutet Heimat für Sie?

Sätze auf Zettel schreiben, neu verteilen, vorlesen, diskutieren (AB 23)

 4B) A2/B1 Filmfotos: Heimat für Hüseyin und Fatma 3 Filmfotos beschreiben, Vermutungen in Stichworten aufschreiben (AB 24) 

+ séquence plus loin à 35 minutes (AB 25 )

Sequenz 22:37 – 27:17 

 3A) A2/B1 Der Abschied – Klischees Heimaturlaub in der Türkei 

Ohne Ton: Szenen beschreiben in 3 Gruppen (inhaltlich, Musik/Ton, Farben/Licht), Notizen machen (AB 19) 

 3B) A2/B1 Abschiedsworte schreiben In der Szene geht es um Abschied. 

Abschiedsdialoge schreiben, Partnerarbeit (AB 20)

3C) A2/B1 Abschiedsworte II Mit Ton: Abschiedsworte hören, Lückentext. Diskussion Komik ( AB 21 ) + ( AB 22 )



Die Deutschen/ die deutsche Familie:

- ordentlich (ordonnés)

- blond

- streng (sévères)

- pünktlich (ponctuels)

- den Alltag genau planen (planifier le quotidien)

- bürokratisch

- in die Sonne fahren (Mallorca, Costa Brava, Türkei, Italien)

- Schweinefleisch und Kartoffeln essen

- katholisch und evangelisch

- umweltbewust (écologistes/conscients de l'environnement)

- sauber (propres)

- ihre Autos lieben

-ihre Produkte in die ganze Welt exportieren

- gastfreundlich (de bons hôtes/ accueillants)

- fremdenfeindlich (contre les étrangers, xénophobes),

-.....


Die Türken / die türkische  Familie:

- entspannt (détendu)

- fröhlich (gai)

- glücklich (heureux)


Quizlet à compléter

Was weißt du über die Türkei und die Türken? (Glaube, Bräuche, Essen, Menschen, Sprache, Kultur,.....)

der Brauch - die Bräuche            la coutume, la tradition







Gedenken sie bitte auch den Opfern von Berlin auf dem Breitscheidplatz. Ich war damals nur eine halbe Stunde davor zufällig auf dem Weihnachtsmarkt. Die Menschen die dort starben, sind auch wegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit gestorben. Rassismus ist keine deutsche Erfindung, die Deutschen haben bloß was beispielloses in dieser Kategorie angerichtet. Rassismus hat aber viele Nährböden und kennt viele Angriffsziele. Wenn ich durch die Stadt gehe und jedes mal von bestimmten Kerlen angemacht werde, ist die spürbare Motivation das sie glauben sich dies in Europa oder insbesondere Land in diesem erlauben dürfen.


Lyrics

Dies ist das Land, in dem man nicht versteht Dass „fremd“ kein Wort für feindlich ist In dem Besucher nur geduldet sind Wenn sie versprechen, dass sie bald wieder gehen Es ist auch mein Zuhaus', selbst wenn's ein Zufall ist Und irgendwann fällt es auch auf mich zurück Wenn ein Mensch aus einem anderen Land Ohne Angst hier nicht mehr leben kann Weil täglich immer mehr passiert Weil der Hass auf Fremde eskaliert Und keiner weiß, wie und wann man diesen Schwachsinn stoppen wird Es ist auch mein Land Und ich kann nicht so tun, als ob es mich nichts angeht Es ist auch dein Land Und du bist schuldig, wenn du deine Augen davor schließt Dies ist das Land, in dem so viele schweigen Wenn Verrückte auf die Straße gehen Um der ganzen Welt und sich selbst zu beweisen Dass die Deutschen wieder die Deutschen sind Diese Provokation, sie gilt mir und dir Denn auch du und ich, wir kommen von hier Kein Ausländer, der uns dabei helfen kann Dieses Problem geht nur uns allein was an Ich hab keine Lust, noch länger zuzusehen Ich hab's satt, nur zu reden und rumzustehen Vor diesem Feind werde ich mich nicht umdrehen Es ist auch mein Land Und ich will nicht, dass ein viertes Reich draus wird Es ist auch dein Land Steh auf und hilf, dass blinder Hass es nicht zerstört Es ist auch mein Land Und sein Ruf ist sowieso schon ruiniert Es ist auch dein Land Komm wir zeigen, es leben auch andere Menschen hier

Thèmes de la laïcité (valeurs de la République), et Le vivre ensemble (égalité passe par l'école comme ascenceur sociale,...)

* le Programme Sauzay
Aurais tu envie de partir, de quitter ta ville, ta famille? Hättest du Lust, ins Ausland zu fahren, um dort zwei Monate zu bleiben?
Wohin möchtest du fahren?
Hättest du Angst? aurais tu peur ou ....?
Welche Eigenschaften muss man haben?
réutiliser le lexique vu auparavant
chercher des questions (terminale)


*Sprachenlernen

8 Länder (petites feuilles) + langues et habitants



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Zeitkapsel