La Saint Nicolas est une fête très importante en Allemagne.
Nicolas de Myre est devenu un Saint en accomplissant de nombreux miracles (protéger les plus faibles, les veuves et les enfants).
En Allemagne, les enfants attendent avec impatience sa venue. En effet, il est accompagné du Père Fouettard (all: Knecht Ruprecht), ensemble ils font le tour des écoles. Le soir de la Saint-Nicolas, le 6 décembre, tous les enfants d'Allemagne déposent sur le pas de leur porte une parie de chaussures.....
Saint Nicolas a deux livres avec les prénoms des enfants: si l'enfant se trouve dans le livre couleur or, c'est qu'il a bien travaillé, il reçoit donc des friandises. Au contraire s'il se trouve dans le livre noir , il reçoit quelques coups de baton de la part du Père Fouettard.
Une autre tradition veut que les enfant déposent la veille leurs chaussures ainsi que du Schnaps (pour St Nicolas (all: Nikolaus)) et de la nourriture (pour son âne) devant la porte de leur maison. Le lendemain les cadeaux ont était remplacés par des cadeaux et des friandises.
Voici maintenant une chanson et un poème que les enfants ont l'habitude de chantées.
Nikolaus
Niko, Niko, Nikolaus
Komm doch in unser Haus
Leere deinen Sack aus!
Alle warten auf dich
Am Allersmeisten warte ich !
Laßt uns froh und munster sein
Laßt uns froh und munster sein
und uns in dem Herrn erfreun.
Refrain:
Lustig, lustig, tralalalala,
bald ist Nikolaus abend da,
bald ist Nikolaus abend da.
Dann stell' ich den Teller auf,
Nik'laus legt gewiß was drauf.
refrain
Wenn ich schlaf', dann träume ich:
jetzt bringt Nik'laus was für mich.
refrain
Wenn ich aufgesanden bin,
lauf' ich schnell zum Teller hin.
refrain
Nik'laus ist ein guter Mann,
dem man nicht g'nug danken kann.
refrain
Qui était Saint Nicolas? Il était évêque de Myre
Quand et où (ville et pays) est-il né? Né à Patare en Lycie (Turquie) vers 270
Quand et où (ville et pays) est-il mort? Mort à Myre en 343
Quelle était sa fonction? C'est le patron protecteur des enfants et de la Lorraine
Quand fête-t-on la saint Nicolas? le 6 décembre
Que fait-il ce jour-là?Il est accompagné de son âne et du Père Fouettard,
Que reçoivent les enfants sages? Il vient apporter aux enfants du pain d’épices, des oranges, es friandises
Qu'offrent les enfants à Saint Nicolas? des petits gâteau
et à sa mule?et du foin
Qui accompagne St Nicolas? Que fait-il? Le père fouettard donne du charbon
Quelle est la légende la plus célèbre sur Saint Nicolas? Il a sauvé les enfants de la boucherie: La Légende de Saint Nicolas veut que le saint ait ressuscité trois petits enfants qui étaient venus demander l'hospitalité à un boucher. Celui-ci les accueillit et profita de leur sommeil pour les découper en morceaux et les mettre au saloir.
Lied Mama küsst den Nikolaus avec paroles à imprimer dans dossier
Die Adventszeit ist für mich die schönste und wichtigste Zeit des Jahres. Für mich beginnt die Adventszeit immer am ersten Dezember, wenn ich das erste Türchen von meinen Adventskalender öffne.
250 gr farine, 200 gr beurre doux, 40
gr sucre, 1 paquet de sucre vanillé, 2 jaunes d'oeufs, 140 gr
amandes en poudre, 150 gr sucre glace + 1 paquet sucre vanillé pour
rouler.
Sur une planche farinée, mélanger la
farine avec le beurre coupé en tranches. Ajouter sucre, sucre
vanillé, amandes et jaunes d'oeufs. Faire une pâte. Former des
petits croissants et cuire sur une plaque jusqu'à ce qu'ils soient
légèrement dorés. Rouler chaud dans du sucre + sucre vanillé
** Weihnachtsplätzchen - recettes de petits biscuits facile à faire **
voir monnuage séquence + Blick und Klick pour les fêtesf➔
ermet de découvrir une tradition d’origine germanique : la couronne de l’Avent. La fin de la vidéo
évoque brièvement le calendrier de l’Avent. Avant de visionner la vidéo, le professeur peut faire formuler par les élèves différentes stratégies, dont certaines s’avéreront utiles pour cette ressource : – s’aider des mots de vocabulaire vus auparavant dans la séquence ;– s’aider des images pour comprendre quelles traditions sont présentées ;– s’aider des mots transparents : Facetten, Theologe, Hamburg, Europa, USA, Kalender.Feiern
- défi final (film sur villes d'Allemagne si on a le temps = 2 minutes)
La fiche sur les marques allemandes +quiz en bas à droite de la feuille.
das ABC RAP
Certaines lettres se prononcent différemment: lesquelles?
entourez les: tsé pour C, yott pour J...
Récitez l'alphabet assez rapidement.
le ß (que tu fais en appuyant sur les touches CTR+ALT + 225) est l'équivalent de SS. D'ailleurs tu le trouveras sous la forme des deux SS lorsque les mots sont écrits en majuscules.
Entraîne-toi à prononcer des mots et regarde leur proximité avec l'anglais:
Fußball - sieben (7 = seven) - vier (4) - acht (8 = eight) wir (nous) - danke (merci) - Ja (oui) - Nein (non) - gut (bien) - spielen (jouer) - Schule (école) - neun (9)
Tu peux essayer de les épeler aussi!
Voilà tu connais déjà l'essentiel pour bien te faire comprendre par un Allemand.
Entraîne-toi à prononcer des phrases: "Wie heißt du?" (Comment t'appelles-tu?)
et "Ich heiße Dieter" (Je m'appelle Dieter)
A toi! Dis nous comment tu t'appelles!
Tu vois, l'allemand ça n'est pas difficile! La prononciation est plus facile, un A tout seul se prononce toujours A.
Cela peut être utile pour votre avenir: il y a plus d'offres d'emploi demandant de l'allemand que de l'espagnol dans notre région où de nombreuses entreprises allemandes ont leur siège social.
2. Fiche mission allemand
Name et Klasse, je leur demande pourquoi ils ont su quoi écrire : Est-ce ça ne ressemble pas à l'anglais?.
Je vais vous dire des jours en allemand et vous allez me dire "Ja" si vous pensez savoir ce que cela veut dire en anglais ou en français, et "nein" dans l'autre cas. :
Montag, Freitag, Samstag et Sonntag.Mittwoch ?
Dienstag et Donnerstag ? le D, le T et le TH sont des lettres "cousines"...
Idem avec les mois: September, November, Februar, März, April, June, Juli, August,....
Pour la journée franco-allemande, j'organise un jeu concours dans mon collège (avec mes 6 seuls élèves)... car il faut montrer la filière allemande nouvellement ouverte et essayer de recruter pour l'an prochain C'est assez facile, il va falloir que les élèves (tous) retrouvent les binômes de villes allemandes et françaises jumelées... Si ça intéresse certain-e-s ! Monnuage
2 Journées Découvertes numériques au sein de l’OFAJ
Madame, Monsieur,
Au cours du mois de décembre 2021, l’équipe de la Journée Découverte organise deux rencontres numériques avec des élèves (notamment des collégiennes et collégiens) pour présenter l’OFAJ et les différentes perspectives professionnelles qu’elle offre en tant qu’organisation internationale et pour présenter son rôle en tant que moteur des relations-franco-allemandes et européennes :
-La première journée aura lieu le mardi 14/12/2021 de 12h à 13h et se concentrera tout particulièrement sur la dimension franco-allemande et européenne de l’OFAJ. Grâce à la présence exclusive d’Anne Tallineau et Tobias Bütow, Secrétaires généraux de l’OFAJ, les élèves pourront découvrir le rôle et les missions d’un tel poste dans une organisation internationale. La discussion permettra d’aborder divers thématiques franco-allemandes et européennes.
-La deuxième rencontre numérique aura lieu le jeudi 16/12/2021 de 14h à 15h et son objectif est de présenter les perspectives professionnelles au sein de l’OFAJ. Divers agents de l’OFAJ (chargé.e de communication, informaticien.ne, comptable, chargé.e de projet, traducteur/traductrice, fonctionnaire de l’éducation nationale…) pourront échanger avec les élèves sur leur métier et sa dimension franco-allemande. Cette Journée a pour vocation d’aiguiller les élèves en matière d’orientation tout en les motivant à apprendre l’allemand. Cette discussion est donc ouverte aux non-germanistes.
Les deux rencontres seront préparées par des animateurs OFAJ par le biais d’un accompagnement pédagogique lors d’une séance de cours en amont de la rencontre.
Si vous avez les moyens techniques dans votre établissement et que l’une de ces deux rencontres vous intéresse, nous vous prions d’envoyer une demande à journeedecouverte@ofaj.org en précisant le nombre d’élèves, leur niveau d’allemand et les dates et horaires où un accompagnement pédagogique pourrait être réalisé.
Pour toute question, nous vous invitons à prendre contact avec Marie Lanno ou Ruth Rothermundt, en charge de ces journées exclusives (journeedecouverte@ofaj.org/ +49 30 288 757 48 /-45).